- ·上一篇文章:洛丽塔 在线阅读(二)
- ·下一篇文章:《十日谈》为何被列为西方十大禁书之一
- ·
洛丽塔 在线阅读 (三)
——两后朝向我,感情横溢
地、热烈奔放地(认出了!)并且在几个字上加重了语气说:
“在演戏时把多丽带走多么可耻——你应该听说了那次彩排
以后作者大大赞扬了她吧——”“绿灯了,笨蛋,”洛压低嗓
门说,同时挥动着一条戴着手镯的胳膊,漂亮的告别,圣女
贞德(我们在当地剧场看的一出戏)猛地超越了我们,转向
“校园大街”。
“究竟是谁?弗蒙特还是拉佩尔梅耶?”
“不——埃杜萨·戈尔德——给我们辅导的小姐。”
“我不是说她。究竟是谁捏造的那出戏?”
“噢!是的,当然。一个老太婆,叫克莱尔什么的,我
猜。有一大群呢。”
“是她恭维你了?”
“恭维了我的眼睛——她吻了我纯洁的额头”——我的亲
爱的模仿着那种嬉笑的新表情——可能和她的舞台表演有关
一一后来她对此嗜好不已。
“你是个有意思的小东西,洛丽塔,”我说——诸如此类
的话。“很自然,你放弃了荒唐的舞台表演我真是欣喜如狂。
不过奇怪的是,你是在一切刚则达到高潮而丢掉一切的。
噢,洛丽塔,对你的放弃你可要谨慎。我记得你为营地放弃
了拉姆斯代尔,为驾车兜风放弃了营地。我还可以列举出你的
其它一些突然的转变。你应该谨慎,有些事情是永远也不应
放弃的。你应该坚定不移。你应当想法对我好一些,洛丽塔。
你也应该注意你的饮食。你大腿的周长,你知道,不能超过
十七英寸半。再多就该吓人了(我是逗她,当然)。我们现在
出发开始一次幸福的旅游。我记得——”
16
我记得还是孩子时在欧洲,曾贪婪地望着北美洲的地
图,“阿巴拉契亚山脉”从亚拉巴马直到新不伦瑞克连绵横
亘,它跨越的整个地区——田纳西、弗吉尼亚各州、宾夕法
尼亚、纽约、佛蒙特、新汉普郡和缅因,在我的想象中就仿
佛一个巨大的瑞士甚或西藏,青峰玉叠卢巨松浩瀚,外来移
居到此的山民,穿着光灿灿的熊皮,以及隐藏在乔木下的红
番。现在看,那一切均已蒸发成很小的一片市郊草地和一座
巨烟袅袅的垃圾焚化炉,甚是骇人。再见了,阿巴拉契亚!离
开那儿,我们穿过了俄亥俄州,三个以字母“ I”开头的州以
及内布拉斯加——啊,西部的第一阵空气!我们的旅程很松
闲,一个多星期才到达大陆分水岭瓦斯,她强烈要求一睹标
志“魔洞”四季开放的礼舞;然后至少花了三个星期才到达埃
尔苏期通,西部某州的一颗宝石,她又急切盼望爬那里的红
礁。最近有一位红透了的电影名星酒醉和她男伴吵翻以后,
就从那儿跳了下去。
我们又受到谨慎的汽车旅店凭一行题字的欢迎,诸如:
“我们希望你们有宾至如归之感。为你的到来,所有设
施皆已仔细检查过。执照号码已经登记在案。请节约使用热
水。我们有权不作通知便逐出任何霸王客人。不要往马桶里
投扔任何废物。谢谢。请多关照。经理再启:我们奉来此店
的客人为世上最优秀之人。”
住这些可怕的地方,双人房间我们要付十元,成群的苍
蝇排列在没有纱帘的门外,然后争先恐后胜利地蜂涌进来。
我们前任的烟灰仍苟留在烟灰缸里,枕头上有一根妇人的头
发,还能听见隔壁人往壁橱里挂衣服的声响,那挂钩机巧地
用一圈线钉在横木上以防偷窃,另外,最大的侮辱是,双人
床上方的画也象挛生的一对。我还注意到昔日的商业时尚也
有所改变。木星趋向合并,逐渐形成了大旅社,(她并不感
兴趣,但读者也许会吧)还增加了第二层楼,阔出了一间休
息厅,小汽车全都挪进了一家公共修车厂,汽车旅店恢复成
完美的旧式旅店。
我现在提醒读者不要嘲笑我和我的神思恍惚。对于他和
我,现在都容易理释过去的命运;但相信我,那正在酝酿中
的命运却并非那种你只需紧盯线索的离奇神密的故事。我年
轻时曾读过一本法国的探案故事,故事的线索实际都是用斜体
字写的;但那不是麦克费特的方式——即使一个人确已学
会发现晦涩暗示的本事。
比如:我不会起誓说在我们中西部旅途之前或开始时,
她没有一次企图从一个或几个陌生人那儿得到些情报,或和
他们进行什么联系。我们停在一家加油站,就在“珀伽索斯”的
标志牌底下,她从座位上溜走,逃至车尾,我正弯身在翘起的
引擎盖下面看着机械师的操作,有一阵,前盖挡住了她。我
想以慈悲为怀,便只和蔼地摇摇头,尽管嘴上严厉她说这种
种均是禁地,因为我明显感到那些厕所——还有电话——都
有高深莫测的缘故的,都是我的命运有责任捕捉的关键点。
我们都有这种命定的目标——对于这件事可能是一片再现的
风景,对另一件事可能是一个数字——是经上帝精心挑选以
期引起我们对某些具有特殊重要意义的事件的注意:比如约
翰总是结结巴巴;琼的心总象要碎了。
好啦——我的小汽车已经弄妥,我已经将它移出气泵,
让位给一辆起吊卡车充气——这时她越来越多的失踪开始在
灰朦朦的风中压迫我,使我心情沉重。不是第一次,也不是最
后一次,我神情烦燥不适,紧盯着加油站的细小琐事,这似
乎让人吃惊,就象盯着乡下人,却发现自己处于无依无靠的
旅行者的视线之内:那只绿色垃圾桶,那些非常黑、非常白
等待出售的轮胎,那些漂亮的汽油箱,那只装有各色饮料的
水盒,四、五、七个扔在象是未完成的字谜框的木制密室里
的瓶子,还有那只小虫耐心地在办公室窗户的内壁上走着。
收音机音乐从敞开的门里传出来,由于其节奏与风吹动蔬菜
的起伏、摇摆以及其它举动并不同步,让人觉得这是一部老
风光片中的景物在各行其事,而钢琴或小提琴完全依照乐谱,
置颤动的鲜花、摇摆的树枝于不顾。正当洛丽塔的裙子也逆
着节奏飘曳,她从一个完全意想不到的方向转了出来时,夏
洛特最后一次抽泣声不协调地震颤在我的全身。她见这儿的
厕所被人占了,便过了一条街到“海神”标牌那边去。他们说
他们为自己干净如家的厕所颇感骄傲。他们还说,这些先付
的明信片是为给你们批评准备的。没有肥皂。什么都没有。
没有批评。
那天或许是第二天,我们穿过一片庄稼地,旅程长得令
人心烦,后来到了一个友爱的小城镇,就留宿在“栗树园”里
——舒适的木屋,湿施德的绿地,苹果树、一架老式秋千
——还有一片广阔的夕阳,但那疲惫不堪的孩子根本顾不上
了。她要求经过卡斯比姆,因为那儿离她家乡只三十英里;
以后的几个早晨,我发现她无精打采,再也不愿去看看约五
年前她曾玩过跳房子的人行道。我非常害怕那条侧路,原因
很明显;虽说我们已达成协议不以任何方式使自己太招人眼
目——只呆在汽车里,不去拜访老朋友。她放弃此计划给我
的宽慰又被一个念头破坏了:倘若她已觉出我是完全抵制对
皮斯基的怀乡症,就象我去年那样,她就不会如此轻易地放
弃了。我呼口气,挑明了这一点,她也叹口气,抱怨说不舒
服。她想呆在床上,至少呆到下中吃茶点的时候,周围还有
一大堆杂志。过后她感觉好点儿,就建议我仍继续西行。我
应该说她很温和,又娇弱无力,极想吃些新鲜水果,我就决
定去卡期比姆给她买一盒可口美味的野餐午饭。我们的小屋
座落在林木茂密的一座小山上,
地、热烈奔放地(认出了!)并且在几个字上加重了语气说:
“在演戏时把多丽带走多么可耻——你应该听说了那次彩排
以后作者大大赞扬了她吧——”“绿灯了,笨蛋,”洛压低嗓
门说,同时挥动着一条戴着手镯的胳膊,漂亮的告别,圣女
贞德(我们在当地剧场看的一出戏)猛地超越了我们,转向
“校园大街”。
“究竟是谁?弗蒙特还是拉佩尔梅耶?”
“不——埃杜萨·戈尔德——给我们辅导的小姐。”
“我不是说她。究竟是谁捏造的那出戏?”
“噢!是的,当然。一个老太婆,叫克莱尔什么的,我
猜。有一大群呢。”
“是她恭维你了?”
“恭维了我的眼睛——她吻了我纯洁的额头”——我的亲
爱的模仿着那种嬉笑的新表情——可能和她的舞台表演有关
一一后来她对此嗜好不已。
“你是个有意思的小东西,洛丽塔,”我说——诸如此类
的话。“很自然,你放弃了荒唐的舞台表演我真是欣喜如狂。
不过奇怪的是,你是在一切刚则达到高潮而丢掉一切的。
噢,洛丽塔,对你的放弃你可要谨慎。我记得你为营地放弃
了拉姆斯代尔,为驾车兜风放弃了营地。我还可以列举出你的
其它一些突然的转变。你应该谨慎,有些事情是永远也不应
放弃的。你应该坚定不移。你应当想法对我好一些,洛丽塔。
你也应该注意你的饮食。你大腿的周长,你知道,不能超过
十七英寸半。再多就该吓人了(我是逗她,当然)。我们现在
出发开始一次幸福的旅游。我记得——”
16
我记得还是孩子时在欧洲,曾贪婪地望着北美洲的地
图,“阿巴拉契亚山脉”从亚拉巴马直到新不伦瑞克连绵横
亘,它跨越的整个地区——田纳西、弗吉尼亚各州、宾夕法
尼亚、纽约、佛蒙特、新汉普郡和缅因,在我的想象中就仿
佛一个巨大的瑞士甚或西藏,青峰玉叠卢巨松浩瀚,外来移
居到此的山民,穿着光灿灿的熊皮,以及隐藏在乔木下的红
番。现在看,那一切均已蒸发成很小的一片市郊草地和一座
巨烟袅袅的垃圾焚化炉,甚是骇人。再见了,阿巴拉契亚!离
开那儿,我们穿过了俄亥俄州,三个以字母“ I”开头的州以
及内布拉斯加——啊,西部的第一阵空气!我们的旅程很松
闲,一个多星期才到达大陆分水岭瓦斯,她强烈要求一睹标
志“魔洞”四季开放的礼舞;然后至少花了三个星期才到达埃
尔苏期通,西部某州的一颗宝石,她又急切盼望爬那里的红
礁。最近有一位红透了的电影名星酒醉和她男伴吵翻以后,
就从那儿跳了下去。
我们又受到谨慎的汽车旅店凭一行题字的欢迎,诸如:
“我们希望你们有宾至如归之感。为你的到来,所有设
施皆已仔细检查过。执照号码已经登记在案。请节约使用热
水。我们有权不作通知便逐出任何霸王客人。不要往马桶里
投扔任何废物。谢谢。请多关照。经理再启:我们奉来此店
的客人为世上最优秀之人。”
住这些可怕的地方,双人房间我们要付十元,成群的苍
蝇排列在没有纱帘的门外,然后争先恐后胜利地蜂涌进来。
我们前任的烟灰仍苟留在烟灰缸里,枕头上有一根妇人的头
发,还能听见隔壁人往壁橱里挂衣服的声响,那挂钩机巧地
用一圈线钉在横木上以防偷窃,另外,最大的侮辱是,双人
床上方的画也象挛生的一对。我还注意到昔日的商业时尚也
有所改变。木星趋向合并,逐渐形成了大旅社,(她并不感
兴趣,但读者也许会吧)还增加了第二层楼,阔出了一间休
息厅,小汽车全都挪进了一家公共修车厂,汽车旅店恢复成
完美的旧式旅店。
我现在提醒读者不要嘲笑我和我的神思恍惚。对于他和
我,现在都容易理释过去的命运;但相信我,那正在酝酿中
的命运却并非那种你只需紧盯线索的离奇神密的故事。我年
轻时曾读过一本法国的探案故事,故事的线索实际都是用斜体
字写的;但那不是麦克费特的方式——即使一个人确已学
会发现晦涩暗示的本事。
比如:我不会起誓说在我们中西部旅途之前或开始时,
她没有一次企图从一个或几个陌生人那儿得到些情报,或和
他们进行什么联系。我们停在一家加油站,就在“珀伽索斯”的
标志牌底下,她从座位上溜走,逃至车尾,我正弯身在翘起的
引擎盖下面看着机械师的操作,有一阵,前盖挡住了她。我
想以慈悲为怀,便只和蔼地摇摇头,尽管嘴上严厉她说这种
种均是禁地,因为我明显感到那些厕所——还有电话——都
有高深莫测的缘故的,都是我的命运有责任捕捉的关键点。
我们都有这种命定的目标——对于这件事可能是一片再现的
风景,对另一件事可能是一个数字——是经上帝精心挑选以
期引起我们对某些具有特殊重要意义的事件的注意:比如约
翰总是结结巴巴;琼的心总象要碎了。
好啦——我的小汽车已经弄妥,我已经将它移出气泵,
让位给一辆起吊卡车充气——这时她越来越多的失踪开始在
灰朦朦的风中压迫我,使我心情沉重。不是第一次,也不是最
后一次,我神情烦燥不适,紧盯着加油站的细小琐事,这似
乎让人吃惊,就象盯着乡下人,却发现自己处于无依无靠的
旅行者的视线之内:那只绿色垃圾桶,那些非常黑、非常白
等待出售的轮胎,那些漂亮的汽油箱,那只装有各色饮料的
水盒,四、五、七个扔在象是未完成的字谜框的木制密室里
的瓶子,还有那只小虫耐心地在办公室窗户的内壁上走着。
收音机音乐从敞开的门里传出来,由于其节奏与风吹动蔬菜
的起伏、摇摆以及其它举动并不同步,让人觉得这是一部老
风光片中的景物在各行其事,而钢琴或小提琴完全依照乐谱,
置颤动的鲜花、摇摆的树枝于不顾。正当洛丽塔的裙子也逆
着节奏飘曳,她从一个完全意想不到的方向转了出来时,夏
洛特最后一次抽泣声不协调地震颤在我的全身。她见这儿的
厕所被人占了,便过了一条街到“海神”标牌那边去。他们说
他们为自己干净如家的厕所颇感骄傲。他们还说,这些先付
的明信片是为给你们批评准备的。没有肥皂。什么都没有。
没有批评。
那天或许是第二天,我们穿过一片庄稼地,旅程长得令
人心烦,后来到了一个友爱的小城镇,就留宿在“栗树园”里
——舒适的木屋,湿施德的绿地,苹果树、一架老式秋千
——还有一片广阔的夕阳,但那疲惫不堪的孩子根本顾不上
了。她要求经过卡斯比姆,因为那儿离她家乡只三十英里;
以后的几个早晨,我发现她无精打采,再也不愿去看看约五
年前她曾玩过跳房子的人行道。我非常害怕那条侧路,原因
很明显;虽说我们已达成协议不以任何方式使自己太招人眼
目——只呆在汽车里,不去拜访老朋友。她放弃此计划给我
的宽慰又被一个念头破坏了:倘若她已觉出我是完全抵制对
皮斯基的怀乡症,就象我去年那样,她就不会如此轻易地放
弃了。我呼口气,挑明了这一点,她也叹口气,抱怨说不舒
服。她想呆在床上,至少呆到下中吃茶点的时候,周围还有
一大堆杂志。过后她感觉好点儿,就建议我仍继续西行。我
应该说她很温和,又娇弱无力,极想吃些新鲜水果,我就决
定去卡期比姆给她买一盒可口美味的野餐午饭。我们的小屋
座落在林木茂密的一座小山上,
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 下一页


